近日,外语系同声传译实验室各项设备的安装调试工作已经全部完成,并顺利通过验收,即将投入使用。


该实验室采用国内一流的蓝鸽LBD3600同声传译会议、训练系统,不仅能够进行真正的同传会议,同时具备基础口译教学、交传技能教学、同传技能教学、交传专题教学、同传专题教学、英汉口译教学、汉英口译教学、口译观摩、口译实战、模拟交传会议、模拟同传会议、笔译教学等功能。室内布局按照正式同声传译会议的要求进行设计,由主席区、译员区和代表区3个功能区组成。其中主席区包括1个主控台、1个发言台,主要用于模拟会议主讲人发言;译员区包括4个译员间,可供8个译员进行同声翻译;代表区包括40个代表席,各位代表可以选择收听任意一种语言,同时可以利用桌面上的麦克风轮流交替发言。
同声传译实验室的建成,满足了同声传译、听、说技能培养的专业化、技能化、实战化的需求,可以让学生把理论知识学习与实践体验训练相结合,将有利于提高我院外语人才的培养质量,增强毕业生的就业竞争力。同声传译实验室的建成,也为我院外语专业的教学改革和培养模式创新提供了科学的实践平台,将极大地提升我院外语专业的教学水平。